Публікації

Показано дописи з квітень, 2023

Всеукраїнський рух «Єдині» запускає розмовні клуби наживо

Зображення
Всеукраїнський рух «Єдині» запускає розмовні клуби наживо на звільнених територіях Харківщини й Херсонщини та оголошує про старт набору на 13 курс. Запит на допомогу у переході на українську «Єдині» отримали від Харкова,   Балаклії, Ізюмського району; Чугуєва, Старого Салтова, Херсона, Чорнобаївки, Миролюбівки, Білозерської громади, Великої Олександрівки та Бериславського району.  

«Переді мною упав шестикілограмовий уламок бомби». Три із тисяч історій людей, яких врятувала евакуація

Зображення
З часу війни Черкащина прийняла більше сотні тисяч переселенців. Частина людей травмована і не лише психологічно. Евакуаційний потяг і волонтери доставляли переселенців і на Звенигородщину. Публікуємо три історії із тисяч переселенців, що були змушені евакуюватися на Черкащину.

Інтерв’ю зі снайпером ЗСУ: На війні я той самий фотограф, лиш фотографую трішки інакше…

Зображення
Уманський фотограф Роман Чорномаз з перших місяців війни пішов на фронт. До цього працював фотографом для ряду ЗМІ. А його фотографії з Майдану публікувалися й за кордоном. Та нині він обрав снайперську справу. Ми знайшли контакт захисника, який зараз працює снайпером, і поговорили з ним про бойовий настрій, армію, особливості роботи та плани після нашої перемоги. Роман каже, до повномасштабного вторгнення геть не був мілітарною людиною, не служив в армії, не знався на зброї. Але дивився на світ крізь скло фотоапарату і тому подумав, що його нова робота буде не так вже й сильно відрізнятися, адже також треба дивитися на світ крізь скельце. З дозволу захисника ми називаємо його ім’я та прізвище. Сьогодні уманчанин на полігоні, після ротації, проходить навчання і злагодження. Опісля його знову чекає робота – захищати країну від окупантів.

ПриватБанк передав бібліотекам країни більше тисячі примірників художньої та бізнес літератури українською мовою

Зображення
ПриватБанк долучився до святкування Всесвітнього дня книг, який відзначається щороку 23 квітня, і приєднався до Всеукраїнської акції "Подаруй українську книгу бібліотеці". У рамках цієї ініціативи, банк передав більше тисячі екземплярів україномовних книжок до бібліотек по всій країні.

Оголошено фіналістів премії Drahomán Prize за 2022 рік

Зображення
24 квітня члени Капітули відзнаки оголосили короткий список номінантів на здобуття премії Drahomán Prize для перекладачів з української мови на мови світу за 2022 рік. Фіналістами премії Drahomán Prize-2022 стали: Марко Андрейчик / Mark Andryczyk (США) – перекладач з української мови на англійську. Номінований Ukrainian Research Institute at Harvard University із перекладом роману Володимира Рафеєнка “Мондеґрін. Пісні про смерть і любов” ( Meridian Czernowitz , 2019) – Volodymyr Rafeyenko. Mondegreen: Songs about Death and Love (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2022). Від 2007 року керує програмою українських студій в Інституті Гаррімана Колумбійського університету, викладає українську літературу на кафедрі слов’янських мов і літератур. Від 2008 року організовує серію “Сучасна українська література” (Contemporary Ukrainian Literature Series), яка знайомить аудиторію Північної Америки з провідними літературними діячами України. Ірина Дмитришин / Iryna Dmytrychyn (Франц

Майк Тайсон і його найрідніша тернополянка

Зображення
  Звісно, про цього найвеличнішого за всю історію боксу спортсмена знають усі. Проте, мало хто здогадується, кому насправді зобов’язаний Майк Тайсон своїй блискучій кар’єрі. На цій світлині Майк Тайсон обіймає свою найріднішу у світі людину і другу маму - Камілу Евалд. Ви запитаєте: а яка передісторія цих палких синівських обіймів..? Пояснення доволі просте - саме Каміла Евалд у свій час усиновила маленького Майка. Гаразд - скажете ви, а до чого тут Тернопільщина..?   Річ у тім, що Каміла Евалд народилася у селі Староміщина поблизу Підволочиська на Тернопільщині 10 березня 1905 року. А батьками Каміли були Гнат і Анастасія Еващуки. І от, коли маленькій Камілі виповнилося 5 років їхня сім’я, як і багато хто з тогочасної підавстрійської Галичини, емігрували до Канади. І вже там на місці звили нове сімейне гніздо, обзавелися власною фермою де Каміла та її дев’ять братів і сестер допомагали батькам по господарству. Осягнувши повноліття Каміла вирішила розпочати власне життя і переїхала від

Основи фактчекінгу у галузі охорони здоров’я

Зображення
18 та 19 квітня VoxCheck провів в Києві тренінг для журналістів «Основи фактчекінгу у галузі охорони здоров’я» в межах проєкту USAID «Підтримка реформи охорони здоров’я». Говорили про те, як коректно подавати інформацію про охорону здоров’я; де шукати інформацію та які є джерела дезінформації про охорону здоров’я; «вічнозелені» та нові фейки про українську медицину та як не вестися на них; як обирати медичних експертів для своїх ефірів і матеріалів, щоб не натрапити на шахраїв. Також команда поділилася своїми інструментами для спростування і проведе воркшоп із фактчекінгу. Нагадаємо, раніше ми докладно розповідали, як VoxCheck та інші українські фактчекери працюють під час війни . За участі журналістів і редакторів загальнонаціональних і регіональних медіа. Серед спогадів буде і сертифікат  

«Бджоловози» Кайдаша: історія нового початку після окупації

Зображення
  Рік тому переселенець Андрій Кайдаш переїхав у Черкаси з одним зварювальним апаратом, а нині вже працевлаштовує людей у свою справу. Розповідаємо його історію.  Андрій Кайдаш переїхав з рідними у Черкаси з Запорізької області через тимчасову окупацію рідного міста. Із собою захопив найнеобхідніше, і серед усього іншого взяв цінну річ – зварювальний апарат. Чоловік вирішив, що попри втрату будинку та нажитого майна, зможе все ж таки далі жити і заробляти.  Перші дні у Черкасах він з дружиною спав у церкві. Згодом став шукати житло і роботу. Нині має гараж, де відновив діяльність, якою займався до повномасштабного вторгнення. Деталі написав в історії для МЕДІА ВЕЛИКИХ ІСТОРІЙ